Westonci.ca is the premier destination for reliable answers to your questions, brought to you by a community of experts. Discover precise answers to your questions from a wide range of experts on our user-friendly Q&A platform. Join our platform to connect with experts ready to provide precise answers to your questions in different areas.

What was a result of the Bible being translated into the vernacular?
A. It made it more difficult for the average person to read the Bible.
B. It made it easier for the average person to read the Bible.
C. It made it more difficult for the average person to obtain the Bible.
D. It made it easier for the average person to obtain the Bible.


Sagot :

Answer:

B. It made it easier for the average person to read the Bible.

Explanation:

Vernacular is the common/ daily language spoken in an area or region. Translating Bible into a language known by most population in an area will help them read and understood it more proficiently and clearly.

Answer:

⇒ B. It made it easier for the average person to read the Bible.

Explanation:

When the Bible was turned vernacular (translated into a local dialect or language), it was easier for the average person to read. Not everyone understood Hebrew, but Christians were everywhere around the world, so the answer is B. It made it easier for the average person to read the Bible.

Have a nice day!