Прочтите отрывок и выберите лучший ответ.
Мистер Аттерсон, адвокат, был человеком с суровым лицом, никогда не освещавшимся улыбкой; холодный, скудный и смущенный в разговоре; отсталые настроения; тощий, длинный, пыльный, унылый и все же какой-то милый. На дружеских встречах и когда ему приходилось пить вино, в его глазах светилось что-то в высшей степени человеческое; что-то действительно такое, чего никогда не было в его речи, но что говорилось не только в этих безмолвных символах послеобеденного лица, но чаще и громче в его жизни. Он был строг с собой; пил джин, когда был один, чтобы утолить вкус винтажа; и хотя ему нравился театр, он не переступал порога одного уже двадцать лет. Но у него была одобренная терпимость к другим; иногда удивляясь, почти с завистью, сильному давлению духов, вовлеченных в свои злодеяния; и в любой крайности склонен скорее помочь, чем порицать. «Я склоняюсь к ереси Каина», - причудливо говорил он: «Я позволил своему брату пойти к дьяволу по-своему». В этом персонаже ему часто выпадало счастье быть последним уважаемым знакомым и последним хорошим влиянием в жизни падающих мужчин. И для таких, пока они ходили по его покоям, он никогда не замечал ни малейшего изменения в своем поведении.
Несомненно, мистеру Аттерсону это далось легко; поскольку он был в лучшем случае сдержан, и даже его дружба, казалось, основывалась на подобной общности добродушия. Признак скромного человека - принять готовый дружеский круг из рук возможностей; и это был путь адвоката. Его друзьями были его собственные кровные или те, кого он знал дольше всего; его привязанности, как и плющ, были порождением времени, они не подразумевали никакой способности объекта. Отсюда, без сомнения, связь, которая связала его с мистером Ричардом Энфилдом, его дальним родственником, хорошо известным в городе человеком. Для многих было непонятно, что эти двое могли видеть друг в друге или какие темы они могли найти общего. Те, кто встречал их во время воскресных прогулок, рассказывали, что они ничего не говорили, выглядели необычайно скучно и с явным облегчением приветствовали появление друга. Тем не менее эти двое мужчин очень дорожили этими экскурсиями, считали их главной жемчужиной каждой недели и не только откладывали поводы для удовольствия, но даже сопротивлялись вызовам бизнеса, чтобы наслаждаться ими непрерывно.
Этот отрывок описывает дружбу мистера Аттерсона и мистера Энфилда как
странно, но долго.
коротко, но интенсивно.
скалистый, но хорошо продуманный.
неглубоко, но важно.